영어를 너무 좋아하지만, 번역을 하는 것은 매번 스트레스를 받는 일이다. 영어권 국가에서 공부한 경험이 없기에 미디어로 간접 경험을 해왔는데 자연스러운 노출이 아닌 의도적인 공부이기에 이 표현이 자연스러운지... 암기로 습득한 표현이 아닌 번역은 늘 큰 숙제이다. 요즘은 시대가 좋아 검색창에서 너무나 쉽게 원하는 언어를 번역해주지만 그래도, 이 또한 내가 공부할 수 있는 기회이지 싶어 또 다른 노력을 하고 있다.
굴비를 손질해 주세요. Clean the yellow corbina.
꼬리와 지느러미를 가위로 자르면 편해요. It could be good to cut tails and fins.
칼 등이나 가위로 비늘을 제거해 주세요. Also you should remove scales of the fish by knife or scissors.
마무리로 깨끗한 물에 씻어주세요. Finally, wash them in running water.
손질된 굴비를 구워주세요. Now it’s time to grill the yellow corbina on the pan.
팬에 갈릭 올라브오일을 둘러주세요. Touch of Garlic OLAVE oil in all that around.
손질한 굴비를 팬에 놓고 구워주세요. Lay the fish on it and Grill it.
굴비가 잘익도록 뒤집어 줍니다. Flip them over in order that the fish is well cooked.
타지않도록 올라브오일을 둘러줍니다. You can add a little more Garlic Olave oil without burning.
'English Story' 카테고리의 다른 글
EBS 입트영 11월호 영어낭독하기 (Recreational forests) (0) | 2021.11.03 |
---|---|
토마토 카프레제 레시피 영어로~ (0) | 2021.05.24 |
버섯볶음 레시피 관련 영어로 (0) | 2021.04.16 |
팝콘 레시피 관련 영어로 (0) | 2021.04.15 |
EBS 영어회화 EP. 825 I wear a unique ring every day. - 영어공부! (0) | 2021.04.10 |